404 Not Found


nginx
西安“洋女婿”:通過典籍“讀懂”中國
2021年11月08日 14:41
來源:

  中新社西安11月7日電 題:“沉迷”四書五經(jīng)的西安“洋女婿”:通過典籍“讀懂”中國

  作者 阿琳娜 楊英琦

  “想了解一個(gè)民族、讀懂一種文化,可以從他們的經(jīng)典典籍中尋找其思想根源!痹谖靼补ぷ魃畹摹把笈觥毕母5抡f,中文極具魅力,閱讀中文典籍20多年,他從中更加了解中國文化與中國人。

  從小生活在加拿大溫哥華的夏福德周圍有很多華人,這讓他對中文這門語言充滿著好奇。大學(xué)時(shí),夏福德專門報(bào)了中文選修課,就此“沉迷”其中。“中文與我的母語有天壤之別,學(xué)習(xí)過程中為我?guī)砹撕芏鄻啡。?/p>

  喜歡上中文與中國文化的夏福德開始嘗試了解這個(gè)擁有悠久歷史文化的國家!拔业拇髮W(xué)老師是個(gè)‘中國通’,他帶我了解孔子、老子、莊子等中國古代思想家,我最感興趣的是墨子和墨家思想!毕母5抡f,神秘的東方文化深深吸引著他。

  2000年第一次到中國旅游后,夏福德便一直在中文典籍里“徜徉”,至今已堅(jiān)持閱讀中文書籍21年。他偏愛《道德經(jīng)》《莊子》《論語》等中國典籍,常常與中國朋友溝通讀書心得,令他受益匪淺。

  “我自己有兩種閱讀方式,一是讀高難度的書,這常使我想‘撞墻’!毕母5滦ρ浴5S即正色道,“這種閱讀也能使我保持謙卑,告訴自己學(xué)到的遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。最近正在研讀的《禮記》就讓我有這樣的感覺。”

  此外,夏福德還會(huì)讀一些簡單的中文書,這能讓他放松,繼續(xù)保持對中文的熱愛。

  “讀的書多了,也讓我對中國文化越來越了解。這些年來,我也逐漸理解了中國人的思維方式和處世之道。”夏福德說他從前是急性子,是中國典籍中的一些思想教會(huì)了他“放慢步伐”感受生活。

  學(xué)習(xí)中文、探索中國文化,不僅讓夏福德看懂了“之乎者也”,還讓他找到了人生的幸!懊艽a”。

  在大學(xué)校園里,夏福德結(jié)識(shí)了自己的妻子——西安女孩劉瑩。從互助學(xué)習(xí)語言到邁入婚姻殿堂,夏福德成為一名“中國女婿”已有14年。

  在西安生活了十余年的夏福德中文越說越流利,對當(dāng)?shù)氐娘嬍吃絹碓搅?xí)慣,他親歷了這座城市的變化,也愛上了在這座城市工作與生活。

  “我們公司的客戶全部在中國境外,但我們的研發(fā)和測試人員在西安!毕母5卤硎,公司在中國沒有業(yè)務(wù),但選擇“落戶”西安,是看中了當(dāng)?shù)馗呖萍既瞬刨Y源較為豐厚的優(yōu)勢。

  “博大精深的中華文化為我打開了一扇人生新‘窗口’!毕母5抡f,學(xué)習(xí)中文的過程讓他不斷有著新思考,研讀中國典籍幫助他從更多角度、維度來思考問題。(完)

【編輯:張一辰】


西安“洋女婿”:通過典籍“讀懂”中國

2021年11月08日 14:41 來源 中國新聞網(wǎng)

相關(guān)新聞